Conference Interpreting and Translation Studies

  • //applyindex.com/wp-content/uploads/2023/11/United-Kingdome.png UK
  • University/Institute Name University of Leeds
  • Attendance Type On Campus (Full Time)
  • Position Duration1 year
  • Application deadlineAug 2026

Position Details (Master's)

Within this Conference Interpreting and Translation Studies course from University of Leeds, you’ll use state-of-the-art technology to gain the knowledge base and practical skills to succeed in the language services industry.

From this Conference Interpreting and Translation Studies course from University of Leeds you’ll gain essential skills in interpreting, analysis, active listening and note-taking, then build on this foundation by practising specialised consecutive and simultaneous interpreting in our conference interpreting facilities.

At the same time, you’ll deepen your understanding of translation theory and practice. You can also choose from optional modules informed by the leading research of our staff such as genre analysis, corpus linguistics, computer-assisted translation and machine translation.

As a program included in the AIIC Interpreting Schools & programs Directory, the Conference Interpreting and Translation Studies course from University of Leeds follows best practices that are recommended by AIIC (the International Association of Conference Interpreters). The University of Leeds is also a partner university of the Directorate-Generale for Interpretation of both the European Parliament and the European Commission. We enjoy close ties with international organisations including the UN.

Career opportunities:

Postgraduate qualifications from the Centre for Translation Studies are prestigious and respected. They equip you with valuable skills to succeed in a thriving and competitive industry, as well as advanced communication, research, IT and analytical skills.

Graduates from our interpreting programs are working in some of the world’s leading government bodies, media organisations, NGOs, private companies and international political organisations. These include the BBC, UN, EU, World Bank, World Trade Organization, SAP and translation companies such as thebigword and RWS. 

Courses include:

  • Methods and Approaches in Translation Studies
  • Interpreting Skills: Consecutive and Simultaneous
  • Corpus Linguistics for Translators

  • Rhetoric and Public Speaking

  • Writing for Professional Purposes

Research Areas & Fields of Study involved in the position

Position Start Date

Sep 2026